နောက်ဆုံးတော့ 参議院議員通常選挙 က ဒီတစ်ပတ်အဆုံးမှာ နီးကပ်လာပါပြီ။
ဒါပေမဲ့ ရွေးကောက်ပွဲဆိုတာ တကယ်ပြောရရင် သိပ်မရှင်းလင်းဘူး မဟုတ်လား။
ဒါကြောင့် ဒီတစ်ခါမှာ 参議院議員選挙 မှာ မဲပေးပုံကို မိတ်ဆက်ပေးချင်ပါတယ်။
目次
ရွေးကောက်ပွဲအကြောင်းကြားစာ ပို့စကတ်(投票整理券)
မကြာသေးခင်က ဒီလိုစာတိုက်စာတစ်စောင် ရောက်လာတာ မရှိဘူးလား။

ဒါကို ဖွင့်ကြည့်လိုက်ရင် ဒီလိုစာရွက်တစ်ရွက် ပါလာပါတယ်။

ရိုးရိုးပြောရရင် ဒီစာရွက်ကိုယူပြီး စာရွက်ပေါ်မှာရေးထားတဲ့ နေရာကို သွားရင် မဲပေးလို့ရပါတယ်။
တံဆိပ်တုံး၊ ကိုယ်ရေးအထောက်အထားကတ် စတာတွေ ဘာမှမလိုပါဘူး။
ဒီစာရွက်တစ်ရွက်ပဲ ရှိရင် ရပါပြီ။
ဒါပေမဲ့……
“ဒီလိုစာရွက် ရှိခဲ့လား?”
“ဒီစာရွက် ဘယ်ရောက်သွားတာလဲ”
ဆိုတဲ့သူတွေလည်း ရှိနိုင်ပါတယ်။
စိတ်မပူပါနဲ့။
တကယ်တော့ ဒီစာရွက် မရှိရင်လည်း မဲပေးလို့ရပါတယ်။
အဲဒီလိုအခါမှာ ကိုယ်ရေးအထောက်အထားကတ် ရှိရင် ပြဿနာမရှိပါဘူး။
မဲပေးရမယ့်နေရာ မသိရင် ရွေးကောက်ပွဲစီမံခန့်ခွဲရေးကော်မရှင်ကို မေးကြည့်ပါ။
မဲပေးပုံ
မဲပေးရမယ့်နေရာကို သွားရင် ဧည့်ခံကောင်တာလိုနေရာမှာ လူတွေရှိပါတယ်။
အဲဒီလူကို အပေါ်ကစာရွက် ပေးလိုက်ရင် မဲစာရွက် ရပါမယ်။
အဲဒီစာရွက်ပေါ်မှာ မဲပေးချင်တဲ့လူရဲ့နာမည်ကို ရေးပြီး သေတ္တာထဲ ထည့်ရုံပါပဲ။ ဒါပေမဲ့ တကယ်တော့ ဒီနေရာက နည်းနည်းရှုပ်ပါတယ်……
တကယ်တော့ 参議院選挙 မှာ မဲကို ၂ ကြိမ် ပေးရပါတယ်။
ပထမအကြိမ်နဲ့ ဒုတိယအကြိမ်က ဘာကွာတာလဲ။
ပထမအကြိမ် မဲပေးခြင်း
ပထမအကြိမ် မဲစာရွက်မှာ 兵庫県 ကနေ ဝင်ရောက်ယှဉ်ပြိုင်နေသူရဲ့ နာမည် ကို ရေးပါတယ်။
ဒါကတော့ သိပ်မရှုပ်ပါဘူး။
兵庫県 ကနေ ဝင်ရောက်ယှဉ်ပြိုင်နေသူတွေက အောက်ပါ ၆ ဦး ဖြစ်ပါတယ်။
(兵庫県 မှ ကိုယ်စားလှယ်လောင်းများ)
・原博義 ကိုယ်စားလှယ်လောင်း
・高橋光男 ကိုယ်စားလှယ်လောင်း
・安田真理 ကိုယ်စားလှယ်လောင်း
・加田裕之 ကိုယ်စားလှယ်လောင်း
・清水貴之 ကိုယ်စားလှယ်လောင်း
・金田峰生 ကိုယ်စားလှယ်လောင်း
အထက်ပါအတိုင်း လျှောက်ထားမှုအစဉ်အတိုင်း
ဒီထဲက တစ်ယောက်ကို ရွေးပြီး နာမည်ရေးရုံပါပဲ။
ကိုယ်စားလှယ်လောင်း တစ်ဦးချင်းစီရဲ့ အသေးစိတ်ကို အောက်ပါကို ကြည့်ပါ။

ဒုတိယအကြိမ် မဲပေးခြင်း
ဒုတိယအကြိမ် မဲပေးတာက 比例代表選挙 လို့ခေါ်ပြီး ဒါက ရှုပ်ပါတယ်။
ရိုးရိုးပြောရရင် နိုင်ငံရေးပါတီ ဒါမှမဟုတ် ကိုယ်စားလှယ်လောင်းကို မဲပေးပြီး ရရှိတဲ့ မဲအရေအတွက်အချိုးအစားအလိုက် အမတ်နေရာ ၅၀ ကို ပါတီတွေထံ ခွဲဝေပေးတဲ့ စနစ်ပါ။
ဥပမာ A ပါတီ၊ B ပါတီ၊ C ပါတီ ရှိတယ်ဆိုပြီး ရရှိတဲ့ မဲအချိုးအစားက ၆:၃:၁ ဖြစ်ခဲ့ရင် A ပါတီကို ၃၀ နေရာ၊ B ပါတီကို ၁၅ နေရာ၊ C ပါတီကို ၅ နေရာ ခွဲဝေပေးပါတယ်။
ပြီးတော့ ပါတီတစ်ခုချင်းစီကို ခွဲဝေပေးထားတဲ့ အမတ်နေရာအရေအတွက်အလိုက် အဲဒီပါတီရဲ့ ကိုယ်စားလှယ်လောင်းတွေ အနိုင်ရပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ အဲဒီထဲမှာ ဘယ်သူ အနိုင်ရမလဲဆိုတာက ရှုပ်တာပါ။
比例代表選挙 အတွက် မဲစာရွက်ပေါ်မှာ ရေးရတာက ပါတီနာမည် ဒါမှမဟုတ် ကိုယ်စားလှယ်လောင်းနာမည် ဖြစ်ပါတယ်။
“A ပါတီကို ထောက်ခံတယ်၊ A ပါတီဆိုရင် ဘယ်သူဖြစ်ဖြစ် ရတယ်”
ဆိုရင် မဲစာရွက်ပေါ်မှာ “A ပါတီ” လို့ရေးပါတယ်။
“A ပါတီက ○○ さん ကို အနိုင်ရစေချင်တယ်”
ဆိုရင် “○○さん(ကိုယ်စားလှယ်လောင်းနာမည်)” လို့ရေးပါတယ်။
ပြီးတော့ A ပါတီတစ်ခုတည်းအတွင်းမှာတောင် ပုဂ္ဂိုလ်နာမည်(ကိုယ်စားလှယ်လောင်းနာမည်)အတွက် မဲများများရထားတဲ့ ကိုယ်စားလှယ်လောင်းတွေကနေ အစဉ်လိုက် အနိုင်ရသွားတဲ့ စနစ် ဖြစ်ပါတယ်။
ဒီတစ်ခါမှာ “特定枠制度” ဆိုတဲ့ စနစ်ကို ထည့်သွင်းထားပေမဲ့ ပိုပြီးရှုပ်သွားမှာမို့ ဒါကို စိတ်ပူစရာမလိုပါဘူး။
အခုတော့ ပါတီနာမည် ဒါမှမဟုတ် ကိုယ်စားလှယ်လောင်းနာမည် ကို ရေးရမယ်လို့ မှတ်ထားပါ။
比例代表 မှာ ဝင်ရောက်ယှဉ်ပြိုင်နေသူတွေက အောက်ပါအတိုင်း ဖြစ်ပါတယ်(အရမ်းများပါတယ်)。

တကယ်ကို ရှုပ်ပါတယ်။
မဲပေးနှုန်းနိမ့်တာက ရွေးကောက်ပွဲစနစ်က အရမ်းခက်လို့ မဟုတ်ဘူးလား……
အကြိမ်ကြိမ်ပြောပါတယ်၊ ပါတီနာမည် ဒါမှမဟုတ် ကိုယ်စားလှယ်လောင်းနာမည် ပါနော်။
မတက်ရောက်နိုင်သူ မဲပေးခြင်း၊ ကြိုတင်မဲပေးခြင်း
မဲပေးနေ့က ၇月21日(日) ဖြစ်ပေမဲ့ အဲဒီနေ့မှာ အလုပ်ကိစ္စရှိလို့ မဲပေးမသွားနိုင်သူတွေလည်း ရပါတယ်။
投票整理券(ပို့လာတဲ့စာရွက်)ရဲ့ နောက်ဘက်မှာ ကြိုတင်မဲပေးခြင်းအကြောင်း ရေးထားပါတယ်။

ဒီစာရွက်ကိုယူပြီး ကြိုတင်မဲပေးရာနေရာကို သွားရင် အခုချက်ချင်းတောင် မဲပေးလို့ရပါတယ်။
ဒါ့အပြင် ဒီစာရွက် ပျောက်သွားခဲ့ရင်လည်း ရပါတယ်။
ပုံမှန်မဲပေးတာနဲ့တူတူ ကိုယ်ရေးအထောက်အထားကတ် ရှိရင် မဲပေးလို့ရပါတယ်။
ခရီးသွားတာ ဒါမှမဟုတ် အလုပ်ခရီးကြောင့် မဲပေးနေ့မှာ Nishinomiya မှာ မရှိမယ့်သူတွေက ခရီးသွားနေတဲ့နေရာမှာ မဲပေးနိုင်တဲ့ “不在者投票” လည်း လုပ်နိုင်ပါတယ်(နည်းနည်းရှုပ်လို့ ကြိုတင်မဲပေးခြင်းကို ပိုအကြံပြုပါတယ်)。
不在者投票 လုပ်နည်းကို အောက်ပါလင့်ခ်မှာ ကြည့်ပါ။
(西宮市選挙管理委員会)
https://www.nishi.or.jp/shisei/senkyo/tohyo/fuzaishatohyo.html
ကြိုတင်မဲပေးနိုင်သောနေရာများစာရင်း
မြို့အတွင်းမှာ ကြိုတင်မဲပေးနိုင်တဲ့နေရာတွေ ပိုများလာပါပြီ။
အခွင့်အရေးရှိတုန်း မဲသွားပေးကြပါစို့။
ကြိုတင်မဲပေးနိုင်တဲ့နေရာတွေက အောက်ပါအတိုင်း ဖြစ်ပါတယ်။
・西宮市選挙管理委員会(市役所東館7階・ကားပါကင်ရှိတဲ့ အဆောက်အအုံ) 8:30~20:00
・塩瀬支所 8:30~20:00
・西宮市大学交流センター(アクタ西宮東館6階) 10:00~20:00
・ららぽーと甲子園 10:00~20:00
・鳴尾支所 8:30~20:00
・甲東支所 8:30~20:00
・山口支所 8:30~20:00
・瓦木支所 8:30~20:00
参議院選挙 အကျဉ်းချုပ်
မဲပေးဖူးတာ မရှိသေးသူတွေ၊ ဒီတစ်ခါမှ ပထမဆုံး မဲပေးခွင့်ရလာသူတွေက အရင်ဆုံး တစ်ခါလောက် မဲပေးကြည့်ပါ။
အပြင်ထွက်လည်သွားတဲ့အခါ ဒါမှမဟုတ် ဈေးဝယ်သွားတဲ့အခါ အဆင်ပြေပြေ ဝင်မဲပေးလို့ရအောင် လုပ်ထားပါတယ်။
ဘယ်သူ့ကို မဲပေးရမလဲ မသိတဲ့သူတွေက မိဘ၊ အသိမိတ်ဆွေ၊ ကျောင်းဆရာ/ဆရာမ စတဲ့သူတွေကို တိုင်ပင်ကြည့်လို့ ရပါတယ်။
ရွေးကောက်ပွဲအကြောင်း အသေးစိတ်ကို အောက်ပါလင့်ခ်မှာ ကြည့်ပါ။
(西宮市選挙管理委員会)
https://www.nishi.or.jp/soshiki/02609991/0261021010/026202101010/index.html





















