Đại lộ cây “Maronie”… không phải “Malony” 【Ảnh Nishinomiya】

Trang này được dịch tự động. Vui lòng tham khảo bản gốc tiếng Nhật để có thông tin chính xác.
まま@にしつー
にしつー

Từ đoạn rẽ ở giao lộ giữa Quốc lộ 171 và tuyến Yamate Kansen về hướng Shukugawa, “con đường hàng cây marronnier” bắt đầu đó (*^^)v

“Hôm nay tôi đi chụp ảnh marronnier đây!(^^)!”

“Leader, anh biết marronnier là gì không?”

“Biết chứ, là cái trong suốt đó đúng không?”

“?????????”

“Cái đó là Marony chứ nhỉ?”

Cả nhóm cười ồ lên (^o^)丿

Sau cuộc trò chuyện như vậy, chúng tôi đã đi chụp ảnh!

Nhân tiện, làm một tấm ảnh kết hợp giữa “marronnier” và “Marony” nhé (^^)v

Vậy là những ai xem bài viết này chắc chắn sẽ ghi nhớ thật rõ hàng cây “marronnier” rồi nhỉ~(*^^)v

Hoa trông như thế này, nở thành từng chùm giống như hình kim tự tháp

Từng bông hoa riêng lẻ trông thế này, dễ thương lắm (*^^)v

Lá thì trông như thế này. Tên tiếng Nhật của marronnier là “Seiyou tochi no ki” (cây dẻ ngựa phương Tây).

Trên bản đồ là chỗ này↓ đúng ngay giữa Fundocho

“© OpenStreetMap contributors”

Tôi thấy thật tuyệt khi ở Nishinomiya cũng có “hàng cây marronnier” 💖 là vì

nó cũng xuất hiện trong lời bài hát “Toki ni wa Mukashi no Hanashi wo” do Gina hát trong ca khúc kết phim của bộ phim Ghibli “Porco Rosso”,

và hơn nữa, ngay cả đại lộ Champs-Élysées ở Paris cũng có hàng cây marronnier nữa mà (#^.^#)

Tôi đang nghĩ rằng nếu “con đường hàng cây marronnier” ở Nishinomiya cũng trở thành một con đường đẹp như đại lộ Champs-Élysées thì tuyệt biết bao~(*^^)v

「マロニエ」って何か知っていましたか?
  • もちろん知っていた
    28.9%(11票)
  • 残念ながら知らなかった
    57.9%(22票)
  • マロニーだと思っていた
    13.2%(5票)
38票

西宮市の求人情報

西宮市/フォロー体制有 有料老人ホームでの介護/未経験OK
株式会社ウィルオブ・ワーク 兵庫県 西宮市
時給1,350円
准看護師/介護施設/常勤・日勤のみ/残業少なめ
株式会社シニアスタイル シニアスタイル西宮北口 兵庫県 西宮市
月給30万円
管理栄養士/常勤/介護施設/岡場 三田線
介護老人保健施設 うらら 兵庫県 西宮市
時給1,400円
介護老人保健施設の看護師/日勤常勤
老人保健施設幸泉エルズ 兵庫県 西宮市
月給22万6,000円~33万5,000円
Sponsored by 求人ボックス