मिठाई पसलहरूको कडा प्रतिस्पर्धा हुने Nishinomiya मा फेरि अर्को नयाँ केक पसल खुल्यो।
(Mattyさんबाट जानकारी प्राप्त भएको हो। धन्यवाद!)
10月19日 मा Kurakuen-guchi मा खुलेको “REMERCŒUR(ルメルクール)” हो।
मालिक शेफ Oe ले फ्रान्समै पेस्ट्री बनाउन सिक्नुभएको र त्यसपछि Tokyo “アテスウェイ” का शेफ Kawamura Hideki अन्तर्गत तालिम लिनुभएको रहेछ।
वैसे, “REMERCŒUR” भनेको फ्रान्सेली शब्द “remercier”(कसैप्रति आभार व्यक्त गर्नु) र “cœur”(हृदय) मिलाएर बनाइएको नयाँ शब्द रहेछ।
यसपटक हामी भर्खरै खुलेको “REMERCŒUR(ルメルクール)” मा गएर आएका छौं।
目次
“REMERCŒUR(ルメルクール)” को बाहिरी रूप
पसल Hankyu Kurakuen-guchi स्टेशनबाट अलि पश्चिमतिर, Kurakuen-guchi-dori सडकको छेउमा छ।

यो भवनको पहिलो तलामा छ।
सूचना बोर्डमा पनि नाम देखिन्छ।

अघिको सूचना बोर्ड भएको ठाउँबाट सिधै अघि बढ्दा पसल देखियो।

पसलको साइनबोर्ड पनि राखिएको छ।

यही प्रवेशद्वार हो।
“REMERCŒUR(ルメルクール)” पसलभित्रको अवस्था
पसलको भित्री सजावट पूर्ण रूपमा सेतो छ।

भित्र पस्नेबित्तिकै पहिले बेक गरिएका मिठाइहरू सजाएर राखिएका छन्।

बेक गरिएका मिठाइहरू यस्ता छन्।
यी सबै बेक गरिएका मिठाइ पनि पसलमै बनाइएका रहेछन्, तर साँच्चै फ्रान्सेली शैलीमा सिकेर बनाइएको जस्तो महसुस हुन्छ।
विभिन्न किसिमका प्याक सेटहरू पनि बनाउन मिल्ने रहेछ।
विस्तृत कुरा पसलमै सोधेर हेर्नुहोस्।

यो ताजा केकहरूको शोकेस हो।
हामी पुगेको समय साँझतिर भएकाले धेरैजसो बिक्री भइसकेका थिए……
केही केक किनेर ल्याएका छौं, त्यसैले पछि 소개 गर्छौं।

पसलभित्र प्रमाणपत्रहरू सजाइएको थियो।
यो Nishitsu मा पहिले लेखेको “Japan Cake Show Tokyo” को प्रमाणपत्र हो।
सहभागी हुन मात्रै पनि ठूलो कुरा हुने प्रतियोगिता हो, तर “संघ अध्यक्ष पुरस्कार” भनेको त विजेता नै हो नि!!
सायद “アテスウェイ” मा रहँदाको कुरा होला, तर यति असाधारण व्यक्ति Nishinomiya आउनुभएको रहेछ……
“REMERCŒUR(ルメルクール)” का केक
मौका मिलेकोले केही केक किनेर ल्यायौं।
सामान्यतया म बेक गरिएका मिठाइ किन्छु, तर यसपटक सम्पादकीय कार्यालयबाट नजिकको पसल भएकाले ताजा केक किनेर आकार नबिग्रियोस् भनेर निकै सावधानीसँग हिँड्दै फर्किएँ।

यो “pommier(ポミエ)” हो।
फ्रान्सेलीमा यसको अर्थ “स्याउ” हो, र पूरै आकार पनि स्याउजस्तै देखिन्छ।
फ्रान्बोइस मूसभित्र स्याउको जेली राखिएको केक हो, अमिलो-गुलियो र ताजगीपूर्ण स्वाद थियो।

यो “compoté rouge pistache(コンポテルージュピスターシュ” हो।
“コンポテルージュ” को अर्थ “रातो कम्पोट” होला भन्ने लाग्छ, तर विश्वविद्यालयपछि फ्रान्सेलीबाट टाढा भएकाले ठ्याक्कै थाहा भएन……
“ピスターシュ” भनेको “पिस्ता” हो, र यो फ्रान्बोइस कम्पोट(हो कि?) वरिपरि पिस्ता क्रीम सजाइएको केक हो।
स्वाद, रङ, आकारको विरोधाभास र सन्तुलन एकदम उत्कृष्ट छ।

यो “renatus(ルナトゥス)” हो।
“renatus” अंग्रेजीको “reborn” जस्तै हो, जसको अर्थ “पुनर्जन्म” हुन्छ।
काताकानामा प्रायः “レナトゥス” भनेर लेखिन्छ, तर फ्रान्सेली “re” को उच्चारण “レ” भन्दा “ル” नजिक हुने भएकाले “ルナトゥス” भनेर लेख्नु फ्रान्समै तालिम लिनुभएका शेफकै विशेषता हो जस्तो लाग्छ।
यो नट्स मिसिएको चकलेट स्पन्ज, गनाश र चकलेट फ्रेश क्रीमबाट बनेको चकलेटले भरिपूर्ण केक हो, तर किन “ルナトゥス” नाम राखिएको हो भनेर सोध्न बिर्सिएँ……

यो “100%Chocolat(ソンプーソンショコラ)” हो।
अनुवाद गर्नै नपर्ने गरी 100 प्रतिशत चकलेट भन्ने, निकै दमदार नाम भएको केक हो(अघिको “ルナトゥス” करिब 90 प्रतिशतजस्तो थियो होला कि)。
चकलेट मूसभित्र गनाश राखिएको छ, सतहलाई मिरर चकलेटले कोट गरिएको केक हो, नामजस्तै पूरै 100 प्रतिशत चकलेट।
मजस्तै चकलेट मन पराउनेहरूले अवश्य चाख्नुहोस्।

सँगै राखेर फोटो खिच्यौं।
“REMERCŒUR(ルメルクール)” पसल जानकारी
★営業時間 11:00~18:00
★定休日 मंगलबार(12月 मा अनियमित बिदा)
★電話番号 0798-71-4118
★住所 兵庫県西宮市南越木岩町14-2
★कार्ड भुक्तानी सम्भव
(※मूल्य, मेनु सामग्री, खुल्ने समय आदि अन्तर्वार्ताको समयमा भएको जानकारी हो।最新の情報はお店に直接ご確認下さい)
※Mattyさん、जानकारी दिनुभएकोमा धन्यवाद!!
■■■जानकारी उपलब्ध गराउन अनुरोध!■■■












